ترجمه آهنگ Taylor Swift Bad Blood

ترجمه آهنگ Taylor Swift Bad Blood

آهنگ : Bad Blood – دشمنی

هنرمند : Taylor Swift

با همراهی : Kendrick Lamar

شعر از : Taylor Swift / Shellback /Max Martin / Kendrick Lamar

تهیه کنندگان : Max Martin / Shellback / Ilya

لیبل : Big Machine

ژانر (سبک) : Pop

آلبوم : 1989

منتشر شده : 2014

جایزه : Grammy Award for Best Music Video

حق انتشار : Kobalt Music Publishing Ltd ©

 

Song : Bad Blood

Artist : Taylor Swift

Featured artist : Kendrick Lamar

Songwriters : Taylor Swift / Shellback / Max Martin / Kendrick Lamar

Producers : Max Martin / Shellback / Ilya

Label : Big Machine

Genre : Pop

Album : 1989

Released : 2014

Awards : Grammy Award for Best Music Video

Kobalt Music Publishing Ltd ©

 

آهنگ Taylor Swift Bad Blood :

امروز با ترجمه آهنگ مشهور از Taylor Swift با نام Bad Blood همراه شما کاربران عزیز زورنا هستیم.

آهنگ Bad Blood از Taylor Swift، خواننده و ترانه سرای پرکار آمریکایی،

از پنجمین آلبوم (1989) استودیویی Taylor Swift، خواننده و ترانه سرای با استعداد و جوان آمریکایی است.

مضمون آین ترانه در مورد رابطه اش با کیتی پری و شروع دشمنی آنها با هم است.

بازدید موزیک ویدیو این ترانه که در نسخه موزیک ویدیویی آن، کندریک لمار، رپر آمریکایی هم همکاری دارد،

در رسانه محبوب یوتیوب به رکورد بسیار عالی یک میلیارد و دویست میلیون رسیده است.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Bad Blood از Taylor Swift

Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)

You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود

(با هم حسابی دوست بودیم)

So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟

Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم

And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم

You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی

And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم 

Did you have to do this?
مجبور بودی اینکار رو بکنی؟

I was thinking that you could be trusted
فک میکردم که تو یه آدم قابل اطمینانی

Did you have to ruin
مجبور بودی همه چی رو نابود کنی؟

What was shiny, now it’s all rusted
چیزی (دوستیمون) که صاف و درخشان بود الان دیگه زنگ زده (حالت خوبشو از دست داده)

Did you have to hit me?
مجبور بودی بهم ضربه بزنی؟

Where I’m weak, baby I couldn’t breath
به نقطه ضعفم؟ ، عزیزم من نمیتونستم نفس بکشم

And rub it in so deep Salt in the wound
و نمک روی زخم عمیقم بپاشی

Like you’re laughing right at me
در حالی که بهم می خندیدی

Oh it so sad to think about the good times
اوه خیلی غم انگیزه که به روز های خوبمون فک کنم

You and I
تو و من

Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)

You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)

So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟

Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم

And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم

You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی

And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Did you think we’d we be fine
فک میکنی که (بعد از کاری که کردی) قرار بود آب از آب تکون نخوره؟
(تیلور ادعا کرده که زمانی که هر دوشون هم زمان تور جهانی کنسرتاشون شروع شد،
کیتی رقصنده های تیلور رو وادار کرده که به تور تیلور نرن و در عوض با تور کیتی همراه شن…ولی کیتی میگه که من فقط به چند تا رقصنده پیشنهاد همکاری دادم
و اونا هم قبول کردن و حتی کیتی میگه که وقتی فهمید این ها رقصنده های تیلور هستن به تیلور زنگ زد که باهاش این موضوع رو مطرح کنه ولی تیلور جوابشو نداده)

Still got scars in my back from your knives
هنوزم زخم خنجرهای تو رو پشتم هست

So don’t think it’s in the past
پس فک نکن همه چی گذشته

These kind of wounds they last and they last now
این جور زخم ها میمونن و جاودانه میشن

Did you think it all through?
فکر همه جاشو کردی؟

All these things will catch up to you
همه این کارها به خودت بر می گرده

And time can heal but this won’t
و زمان میتونه (بعضی زخم هارو) التیام ببخشه ولی این زخمارو نه

So if you come in my way
پس اگه میخوای پیش من بیای

Just don’t
این کار رو نکن

Oh it so sad to think about the good times
اوه خیلی غم انگیزه که به روز های خوبمون فک کنم

You and I
تو و من

Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)

You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)

So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟

Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم

And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم

You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی

And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Band-aids don’t fix bullet holes
بانداژ نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه
(بانداژ واسه زخمای کوچیکه و روی زخمای بزرگ کارساز نیست)

You say sorry just for show
به صورت نمایشی میگی که متاسفی

If you live like that, you live with ghosts
اگه اینطوری زندگی میکنی ،زندگیت مثل زندگی با ارواحه

Band-aids don’t fix bullet holes
بانداژ نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه

You say sorry just for show
به صورت نمایشی میگی که متاسفی

If you live like that, you live with ghosts
اگه زندگی میکنی ، زندگیت مثل زندگی با ارواحه

If you love like that, blood runs cold!
اگه اینطوری عشق بورزی،خون سریع سرد میشه
(رابطه ها و دوستی ها خرلب میشن)

Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)

You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)

So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟

Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم

And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم

You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی

And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)

You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)

So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟

Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم

And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم

You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی

And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

اگر می‌خواهید از آخرین و محبوب‌ترین مقالات ما در ایمیل خود مطلع شوید، همین الان ایمیل خود را در کادر زیر وارد کنید

تعداد علاقه‌مندانی که تاکنون عضو خبرنامه ما شده‌اند

۱۹

مقاله های مرتبط :

دیدگاه خود را بیان کنید :

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *