ترجمه آهنگ Rita Ora Cashmere

ترجمه آهنگ Rita Ora Cashmere

آهنگ : Cashmere – پارچه پشمی

هنرمند : Rita Ora

شعر از : Julian Bunetta / Andrew WotmanAlexandra Tamposi / John Ryan

تهیه کنندگان : Julian Bunetta / Andrew Wotman / John Ryan

لیبل : Atlantic Records UK

ژانر (سبک) :  Dance / electronic

آلبوم :  Phoenix – ققنوس

منتشر شده : Nov 19, 2018

حق انتشار : Atlantic Records ©

 

Song : Cashmere

Artist : Rita Ora

Songwriters : Julian Bunetta / Andrew WotmanAlexandra Tamposi / John Ryan

Producers : Julian Bunetta / Andrew Wotman / John Ryan

Lable : Atlantic Records UK

Genre : Dance / electronic

Album : Phoenix

Released : Nov 19, 2018

Atlantic Records ©

 

آهنگ Rita Ora Cashmere :

امروز با ترجمه آهنگ تازه منتشر شده از Rita Ora با به نام Cashmere همراه شما کاربران عزیز زورنا هستیم.

ترانه Cashmere ، پانزدهمین تِرَک از دومین آلبوم استودیویی خواننده، ترانه‌سرا و بازیگر بریتانیایی، Rita Ora است،

که به تازگی تولد بیست و هشت سالگی خود را جشن گرفت.

مضمون این آهنگ یک رابطه ی عاشقانه ی یک شبه است که بعدا به عشق تبدیل می شود.

موزیک ویدیو این ترانه، که در حدود 10 روز پیش در رسانه یوتیوب منتشر شده است،

به رکورد فوق العاده نزدیک یک میلیون بازدید رسیده است.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Cashmere از Rita Ora

Yeah, yeah, yeah

آره آره آره

City lights, blurry face

چراغای شهر، چهره های مات

Been missing the feeling, the mistakes

دلم برای احساس (عاشقی) و اشتباهات تنگ شده بود

Took a walk, fast pace

یه قدمی زدیم با سرعت زیاد

Shoes off, only four blocks to your place

کفشامونو در آوردیم ، فقط چهار تا بلوک تا خونت راهه

Had to climb through the window ’cause you lost your key

مجبور شدیم از پنجره بریم تو چون کلیدتو گم کرده بودی

Getting high with the lights low, had a few more drinks

با نورهای کم نعشه شدیم، چن تا نوشیدنی خوردیم

And the next thing we know, your lips on me

و چیز بعدی که اتفاق میفته (اینه که) لبات رو لبامه

Put it on so you can take it off of me

لباسمو به این خاطر پوشیدم که نو از تنم درش بیاری

Cashmere, left it lying by your bed

کشمر(نوعی پارچه پشمی، اینجا منظور لباسش از جنس اون پشمه)،کنار تخت تو گذاشتمش

It’s the colour red, how could I forget?

به رنگ قرمزه، چطوری میتونستم فراموشش کنم؟

Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess

کشمر، دیشب ما خرابکاری کردیم

I knew when I left I’d see you again

وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش

So what if I did it on purpose?

خب چی میشه اگه از قصد این کارو کرده باشم(جا گذاشتن کشمر)

So what? Yeah, I did it on purpose

خب که چی؟آره، از قصد این کارو کردم(جا گذاشتن کشمر)

Cashmere (Cashmere), left it lying by your bed

کشمر،کنار تخت تو گذاشتمش

I knew when I left I’d see you again

وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش

Yeah, yeah, yeah

آره آره آره

Left a mark on my neck

روی گردنم یه علامت موند

But I don’t mind and I don’t try to hide it

ولی مهم نیست و تلاش نمیکنم که بپوشونمش

You woke me up on your chest

منو بیدار کردی (در حالی که) روی سینم خوابیده بودم

And tonight let’s do it all again

و امشب بیا همشو دوباره انجام بدیم

We’ll climb through the window, you can lose your key

قراره از پنجره بریم تو، میتونی کلیدتم گم کنی(هر جور شده ما میریم تو)

Getting high with the lights low, had a few more drinks

با نورهای کم نعشه شدیم، چن تا نوشیدنی خوردیم

And the next thing we know, your lips on me

و چیز بعدی که اتفاق میفته (اینه که) لبات رو لبامه

Put it on so you can take it off of me

لباسمو به این خاطر پوشیدم که نو از تنم درش بیاری

Cashmere, left it lying by your bed

کشمر،کنار تخت تو گذاشتمش

It’s the colour red, how could I forget?

به رنگ قرمزه، چطوری میتونستم فراموشش کنم؟

Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess

کشمر، دیشب ما خرابکاری کردیم

I knew when I left I’d see you again

وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش

So what if I did it on purpose?

خب چی میشه اگه از قصد این کارو کرده باشم(جا گذاشتن کشمر)

So what? Yeah, I did it on purpose

خب که چی؟آره، از قصد این کارو کردم(جا گذاشتن کشمر)

Cashmere (Cashmere), left it lying by your bed

کشمر،کنار تخت تو گذاشتمش

I knew when I left I’d see you again

وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش

Yeah, yeah, yeah

آره آره آره

Yeah (Cashmere), yeah (Cashmere), yeah

آره (کشمر)، آره (کشمر)، آره

Cashmere, left it lying by your bed

کشمر، کنار تخت تو گذاشتمش

It’s the colour red, how could I forget?

به رنگ قرمزه، چطوری میتونستم فراموشش کنم؟

Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess

کشمر، دیشب ما خرابکاری کردیم

I knew when I left I’d see you again

وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش

اگر می‌خواهید از آخرین و محبوب‌ترین مقالات ما در ایمیل خود مطلع شوید، همین الان ایمیل خود را در کادر زیر وارد کنید

تعداد علاقه‌مندانی که تاکنون عضو خبرنامه ما شده‌اند

۱۹

مقاله های مرتبط :

دیدگاه خود را بیان کنید :

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *