آخرین مطالب

ترجمه آهنگ Sıla Yeter

ترجمه آهنگ Sıla Yeter

نام آهنگ : Yeter خواننده : Sıla آلبوم : Yeni Ay سال : 2014 شعر : Sıla Gençoğlu آهنگ : Sıla Gençoğlu – Efe Bahadır یکی دیگر از ترانه های محبوب Sıla در سال 2014 ، Yeter می باشد که در آلبوم Yeni Ay جای گرفته بود. این ترانه نیز همانند آهنگ Yabancı از سایت قبلی به زورنا منتقل شده است. در سایت قبلی متن و ترجمه این ترانه بیش از 11000 بازدید داشت. با ما همراه باشید.   متن و ترجمه آهنگ Yeter از Sıla Başımı omzuna yasladım, kötü günler geçti سرمو رو شونه هاش گذاشتم، روز های بد گذشت Ayazdı, vurdu geçti avaz dindi سرمای خشکه، زد و رفت، صدا در اومد Demi çok hem yaren olup sarılınca تاثیرش زیاده وقتی رفیق میشه و به آغوش می کشه […]

ترجمه آهنگ Yalın Hele Bir Başla

ترجمه آهنگ Yalın Hele Bir Başla

نام آهنگ : Hele Bir Başla خواننده : Yalın آلبوم : تک آهنگ می باشد سال : 2018 شعر : Yalın آهنگ : Yalın یکی از زیباترین ترانه های سال 2018، Hele Bir Başla از Yalın می باشد. این ترانه توسط زورنا ترجمه شده است و تقدیم همه همراهان عزیز می شود. با ما همراه باشید.   متن و ترجمه آهنگ Hele Bir Başla از Yalın Doğruyum dosdoğruyum, حقیقت هستم، کاملا راست و صادقانه هستم Aşka çıkan her yol gibi مانند هر راهی که به عشق منتهی میشه İnanmasan da حتی اگه باور نکنی Bildiğim tüm şehirleri unuttum تمام شهرهایی که می شناختم رو فراموش کردم Senin yanında doğdum در کنار تو متولد شدم Yanı başında بالای سرت(کنارت) Hele bi’ başla sarılarak حالا بیا شروع کن، با بغل […]

ترجمه آهنگ Derya Uluğ Okyanus

ترجمه آهنگ Derya Uluğ Okyanus

نام آهنگ : Okyanus خواننده : Derya Uluğ آلبوم : تک آهنگ می باشد سال : 2016 شعر : Derya Uluğ – Asil Gök آهنگ : Derya Uluğ – Asil Gök یک تک آهنگ بسیار محبوب از Derya Uluğ به نام Okyanus رو همراه با متن و ترجمه برای همراهان عزیز آماده کرده ایم. این تک آهنگ در سال 2016 منتشر شد و منجر به معروفیت و محبوبیت بیشتر Derya Uluğ شد. ترجمه این ترانه در سایت قبلی ما بیش از 14000 بازدید داشت که امروز اون رو به زورنا منتقل کردیم با ما همراه باشید.   ترجمه آهنگ Okyanus از Derya Uluğ Her yerde okyanus sen boğuldun derede همه جا اقیانوسه ، [اما] تو توی رودخانه غرق شدی Zamanla unutulur hani aklın nerede با گذشته […]

ترجمه آهنگ İsmail YK Bir Daha Sevmem

ترجمه آهنگ İsmail YK Bir Daha Sevmem

نام آهنگ : Bir Daha Sevmem خواننده : İsmail YK آلبوم : Tansiyon سال : 2018 شعر : İsmail YK آهنگ : İsmail YK در آلبومی که در سال 2018 از ismail yk منتشر شد، یکی از ترانه های محبوب آن bir daha sevmem می باشد که امروز ترجمه آن را برای دوست داران این خواننده آماده کرده ایم. این ترانه برای اولین بار توسط زورنا ترجمه و منتشر می شود همراه ما باشید.   ترجمه آهنگ Bir Daha Sevmem از İsmail YK Boşuna boşuna boşuna mı sevdim آیا بیهوده عاشق شدم؟ Yoluna uğruna kalbimi verdim در راهت، به خاطرت قلبم رو دادم Bir zamanlar benimde inandığım biri vardı یک زمان کسی بود که من باورش داشتم Mutluluklarla dolu gülen gözlerim vardı چشم هایی داشتم که […]

ترجمه آهنگ Mustafa Ceceli Emri Olur

ترجمه آهنگ Mustafa Ceceli Emri Olur

نام آهنگ : Emri Olur خواننده : Mustafa Ceceli آلبوم : تک آهنگ می باشد سال : 2016 شعر : Mustafa Cihat آهنگ : Mustafa Cihat یکی از بهترین ترانه هایی که سبک الهی داشت Emri Olur بود که در سال 2016 توسط Mustafa Ceceli به صدا درآمد. این ترانه در سال 2014 نیز توسط گروه İmera اجرا شده است و در سال های مختلف توسط هنرمندان زیادی اجرا شده است. در این مطلب از زورنا ، ما با صدای Mustafa Ceceli این ترانه رو برای شما آماده و ترجمه کرده ایم. ترجمه این ترانه در سایت قبلی ما بیش از 17000 بازدید داشته است.   ترجمه آهنگ Emri Olur از Mustafa Ceceli Taş bassın yerime dedi, gönlüne gönlüne گفت که جای من سنگ بزاره، تو […]

ترجمه آهنگ Hadise Sıfır Tolerans

ترجمه آهنگ Hadise Sıfır Tolerans

نام آهنگ : Sıfır Tolerans خواننده : Hadise آلبوم : Şampiyon سال : 2017 شعر : Elif Nehir Kıyıcı آهنگ : Metehan Köseoğlu یکی از ترانه هایی که برای ترجمه آن تعداد زیادی درخواست داشتیم، Sıfır Tolerans از Hadise بود. این ترانه در سال 2017 منتشر شد و توانست مورد رضایت عموم قرار بگیره. این ترانه برای اولین بار بین سایت های ایرانی ، توسط زورنا ترجمه و ارائه می شود. با ما همراه باشید.   ترجمه آهنگ Sıfır Tolerans از Hadise Herşey burda bitti, toparlan gidiyorsun همه چی اینجا تموم شد، خودتو جمع و جور کن باید بری Zamana bırakmadım tehlike arz ediyorsun میگی چون به زمان نسپردم مشکل ساز شده Suçüstü tövbeler, kalbe ağır darbeler توبه بعد از جرم مشهود، ضربات سنگین به قلب İlahi sevgilim sen […]

ترجمه آهنگ Mustafa Sandal Ben Olsaydım

ترجمه آهنگ Mustafa Sandal Ben Olsaydım

نام آهنگ : Ben Olsaydım خواننده : Mustafa Sandal آلبوم : تک آهنگ می باشد سال : 2015 شعر : Mustafa Sandal آهنگ : Mustafa Sandal یکی از ترانه هایی که توانست میلیون ها طرفدار داشته باشه Ben Olsaydım از Mustafa Sandal بود که در سال 2015 منتشر شد و همچنین در تبلیغات تلوزیونی نیز از آن استفاده شد. این ترانه در سایت قبلی ما بیش از 17000 بازدید داشت که به صورت اصلاح شده آن را به زورنا منتقل کردیم. با ما همراه باشید.   ترجمه آهنگ Ben Olsaydım از Mustafa Sandal Seni Yakalamak İçin Işık Hızında Bakıyorum ﺑﺮﺍی ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻧﺖ، با ﺳﺮﻋﺖ ﻧﻮﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﻛﻨﻢ. Gözlerini Kaçırma Karşında Burdayım ﭼﺸماتو ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﻭﻥ، ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﻭﺑﺮﻭﺗﻢ. Daha İyi Tanımak İçin Dudağını Okuyorum ﺑﺮﺍی ﺑﻬﺘﺮ ﺷﻨﺎختن، […]

ترجمه آهنگ Bahadır Tatlıöz Su Yolunu Bulur

ترجمه آهنگ Bahadır Tatlıöz Su Yolunu Bulur

نام آهنگ : Su Yolunu Bulur خواننده : Bahadır Tatlıöz آلبوم : Su Yolunu Bulur سال : 2018 شعر : Bahadır Tatlıöz آهنگ : Bahadır Tatlıöz یکی دیگر از ترانه های زیبا سال 2018 ، su yolunu bulur از Bahadır Tatlıöz می باشد. با توجه به محبوبیتی که این خواننده در بین ایرانی ها کسب کرد است، از این پس سعی خواهیم کرد ترانه های بیشتری رو از این خواننده ترجمه و منتشر کنیم. همراه زورنا باشید.   ترجمه آهنگ su yolunu bulur از Bahadır Tatlıöz Olacak olan olur su yolunu bulur اونی که باید بشه میشه، آب راه خودشو پیدا می کنه Sen bunlara takılma تو درگیر اینا(مسائل) نشو Bir yabancı çıkar da çarkını bozarsa یه غریبه پیدا میشه و روزگارت رو بهم بزنه O zaman beni hatırla […]

ترجمه آهنگ Serkan Kaya Mesele

ترجمه آهنگ Serkan Kaya Mesele

نام آهنگ : Mesele خواننده : Serkan Kaya آلبوم : Gönül Bahçem سال : 2015 شعر : Serkan Kaya آهنگ : Serkan Kaya با آهنگ Mesele که توسط Serkan Kaya منتشر شد، این خواننده توانست محبوبیت 2 چندانی رو کسب نماید. حال Serkan Kaya یکی از خواننده های محبوبی می باشد که در ایران نیز دارای طرفدار می باشد و ما در زورنا سعی خواهیم کرد، ترانه های بیشتری از این خواننده محبوب ترجمه و منتشر نماییم. در حال حاضر این ترجمه رو از سایت قبلی که بیش از 3000 بازدید داشت رو منتقل و اشکالاتی که در ترجمه بود رو اصلاح و منتشر می کنیم. با ما همراه باشید.   ترجمه آهنگ Mesele از Serkan Kaya Şimdi Düşünüyorum Da Giderken Beni De Almışsın الان […]

ترجمه آهنگ Rafet El Roman Özledim

ترجمه آهنگ Rafet El Roman Özledim

نام آهنگ : Özledim خواننده : Rafet El Roman آلبوم : تک آهنگ می باشد سال : 2018 شعر : Rafet El Roman & Görkem Ökmen آهنگ : Rafet El Roman & Tanju Bahçeci مثل همیشه یک ترانه زیبا از Rafet El Roman به نام Özledim منتشر می شود که توانست رضایت شنوندگان رو به خودش جلب کنه. این ترانه زیبا توسط زورنا ترجمه و در اختیار همه عزیزان قرار می گیرد. با ما همراه باشید.   ترجمه آهنگ Özledim از Rafet El Roman Yüreğime sorsalar seni yanar kavrulurum اگه تو رو از قلبم بپرسن، میسوزم و جزغاله می شم Şu bedenim kor ateş rüzgar olur savrulurum بدنم آتش پاره میشه، نسیم میوزه و پخش میشم Uçuşur küllerim saçına taç olurum خاکسترم به پرواز در میاد، تاج […]

ترجمه آهنگ Sıla Yabancı

ترجمه آهنگ Sıla Yabancı

نام آهنگ : Yabancı خواننده : Sıla آلبوم : Yeni Ay سال : 2014 شعر : Sıla Gençoğlu آهنگ : Efe Bahadır ترانه Yabancı از Sıla یکی از پر طرفدارترین آهنگ های سال 2014 می باشد. بازدید ترجمه این ترانه در سایت قبلی ما بالای 8000 بود. حال این ترجمه رو اصلاح شده به زورنا منتقل کردیم تا همه همراهان عزیز بتوانند از آن استفاده نمایند. با ما همراه باشید.   ترجمه آهنگ Yabancı از Sıla Dar kafes hayat cancağızım زندگی یه قفس تنگه، عزیز من Söz, kor ateş yanarsın کلمه، آتش سوزانه، می سوزی (کلمه مثل آتش سوزانه و در آن می سوزی) Zaman merhem ama hercai زمان داروی شفا بخشه اما نه همیشه Nafile yok iz yalan dolan بیهوده است، دنباله ای نداره، همش دروغه […]

ترجمه آهنگ Tan Taşçı Bi Başka Ayrıldık

ترجمه آهنگ Tan Taşçı Bi Başka Ayrıldık

نام آهنگ : Bi Başka Ayrıldık خواننده : Tan Taşçı آلبوم : تک آهنگ می باشد سال : 2018 شعر : Tan Taşçı آهنگ : Tan Taşçı تک ترانه Bi Başka Ayrıldık از Tan Taşçı یکی از آهنگ های محبوب سال 2018 می باشد. این ترانه زیبا با ترجمه فارسی انجام شده توسط زورنا، تقدیم همراه عزیز می شود.   ترجمه آهنگ Bi Başka Ayrıldık از Tan Taşçı sen olsaydın zarar verirdin اگه تو بودی ضرر می رسوندی daha güçlü olandın sen تو قوی ترین بودی ben olsaydım içime atardım اگه من بودم به درونم می ریختم hissederdim derinden از عمق(درون) حس می کردم Ne olduk sevgilim neden darıldık چی شدیم عشقم، چرا رنجیده شدیم ne zaman unuttuk neye sarıldık کی فراموش کردیم؟ برای چی به آغوش کشیدیم همو […]

1 2 3 4