ترجمه آهنگ Drake Feat. Rihanna Too Good

ترجمه آهنگ Drake Feat. Rihanna Too Good

آهنگ : Too Good – خیلی خوب

هنرمند : Drake

همراه با : Rihanna

شعر از : Drake / Rihanna / Paul Jefferies / Maneesh Bidaye / A Martin

تهیه کنندگان : Nineteen85 / Supa Dups / Bidayes

لیبل : OVO

ژانر (سبک) : Hip-Hop/Rap

آلبوم : Views – نمایش ها

منتشر شده : 2016

حق انتشار : Warner/Chappell Music, Inc ©

 

Song : Too Good

Artist : Drake

Featured artist : Rihanna

Songwriters : Drake / Rihanna / Paul Jefferies / Maneesh Bidaye / A Martin

Producers : Nineteen85 / Supa Dups / Bidayes

Label : OVO

Genre : Hip-Hop/Rap

Album : Views

Released : 2016

Warner/Chappell Music, Inc ©

آهنگ Drake Feat. Rihanna Too Good :

امروز با ترجمه آهنگ متفاوت از Drake Feat. Rihanna با نام Too Good همراه شما کاربران همیشگی زورنا هستیم.

این ترانه،در چهارمین آلبوم استودیویی Drake به نام Views قرار گرفت.

تک‌آهنگی که از هنرمند اهل کانادا، دریک به همراه خواننده اهل باربادوس، ریحانا، اجرا شد.

این آهنگ از نمونه های موفق تجاری این دو خواننده و ترانه سراست.

بیش از 38 میلیون بازدید توسط موزیک ویدیو این ترانه در رسانه محبوب یوتیوب بدست آمده است.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Too Good از Drake Feat. Rihanna

(Oh yeah, yeah, yeah)
اوه اره اره اره
Yeah, look…
اره نگاه کن
I don’t know how to talk to you
نمیدونم چطوری باهات صحبت کنم
I don’t know how to ask you if you’re okay
نمیدونم چطوری ازت بپرسم که حالت خوبه
My friends always feel the need to tell me things
دوستای من همیشه احساس میکنند نیاز روتا چیزایی رو بمن بگن
Seems like they’re just happier than us these days
ظاهرا اونا فقط خوشحالتر ازما هستن این روزا
Yeah, these days I don’t know how to talk to you
اره این روزا نمیدونم چطوری باهات صحبت کنم
I don’t know how to be there when you need me
نمیدونم چطوری اونجا باشم وقتی تو بمن نیاز داری
It feels like the only time you see me
حسی مثل وقتی که تو منو میبینی داره
Is when you turn your head to the side and look at me differently
وقتی که سرت رو برمیگردونی به اطراف و به طرزی متفاوت بمن نگاه میکنی
Yeah, and last night I think I lost my patience
اره دیشب من فکر کردم که صبرم رو از دست دادم
Last night I got high as the expectations
دیشب من بلند پرواز شدم مثل انتظارات
Last night, I came to a realization
دیشب من به تحققی دست یافتم

And I hope you can take it

و ارزو کردم که توهم به ان دست بیابی
I’m too good for you
من برای تو خیلی خوبم
I’m way too good to you
من من خیلی خیلی خوبم برای تو
You take my love for granted
تو عشق منو برای امتیاز گرفتی
I just don’t understand it
من فقط نمیفهممش
I don’t know how to talk to you
من نمیدونم چطور باهات صحبت کنم
I just know I found myself getting lost with you
من فقط میدونم که خودکو پیدا کردم تا باتو خودموگم کنم
Lately you just make me work too hard for you
اخیرا تو فقط منو وادار به سخت کارکردن برای تو میکنی
Got me on flights overseas, and I still can’t get across to you
مجبور به پروازهای برون مرزی  و هنوز نمیتونم درمیان تو باشم
Years go by too fast
سالها خیلی سریع میگذرند
I can’t keep track
من نمیتونم دنبالشو بگیرم
How long did we last?
ما چه مدت باقی موندیم
I feel bad for asking
من از پرسیدنش احساس بدی میکنم
It can’t end like this
نمیتونم تمومش کنم اینجوری
Let me see if this is something we can fix
بزارببینم اگه این چیزیه که ما میتونیم تعمییرش کنیم
You got somebody other than me
تو پیدا کردی یکی دیگرو بغیر از من
Don’t play the victim when you’re with me
فریب و نیرنگ و نقش برا من بازی نکن وقتی بامنی
Free time is costing me more than it seems
وقتای بیکاری بهاشون برای من بیشتر از اون چیزیه که به نظر میاد
Sacrificing things
در حال قربانی کردن چیزها
And I wanna tell you my intentions
من میخوام به تو قصدهایم رو بگم
I wanna do the things that I mention
من میخوام انجام بدم کارایی رو که اشاره کردم
I wanna benefit from the friendship
من میخوام سود ببرم از رابطه ی دوستی
I wanna get the late night message from you, from you
من میخوام که شب دیروقت از تو مسیج دریافت کنم از تو
I put my hands around you
من دستامو در اطرافت میزارم
Gotta get a handle on you
لمست میکنم
Gotta get a handle on the fact that…
حقیقتیو لمسش میکنم که …
Gyal a you mi waan
دخترم، تو اونی که من میخوام هستی؟
Pay fi yuh visa meck yo fly out regular
بدهی کارتتو بده، تورو ویران میکنم
Baby, cock up yuh bumper, sit down pon it
بچه، پر کن اسلحتو، بگیر به طرف اون
Gyal yo pum pum good and yuh fit
دخترم اون طاقچه ی پشتت (:دی )قشنگه و تحریک امیزی
Mi wi give you everything weh deh in my wallet  And in my pocket
تو کیف و جیبم هرچی باشه میدمشون به تو

به عشق آنکه قیمت دیدارش مرگ است

عضویت

اگر می‌خواهید از آخرین و محبوب‌ترین مقالات ما در ایمیل خود مطلع شوید، همین الان ایمیل خود را در کادر زیر وارد کنید

تعداد علاقه‌مندانی که تاکنون عضو خبرنامه ما شده‌اند

۱۹

مقاله های مرتبط :

دیدگاه خود را بیان کنید :

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *